第6章
。
門開了。
伊麗莎白端著水杯站在門口,沒有敲門。
燭光照著愛德華擱在桌上的左手——五根干凈完好、完全不匹配傳說中“鐵鉤**魔”的手指。旁邊是那個鐵鉤皮套,正躺著散發皮革上霉的味道。
兩個人都沒動。
“別喊。”愛德華說,聲音很平靜,像是正在被拆穿的事他早已準備好了草稿,“給我一分鐘,我可以編一個好故事。但現在我先縫完這一排。”
“他們在底下講的那些事。”伊麗莎白靠在門框上,沒有關門,“你用鐵鉤**半打士兵,一個人劫了西班牙運金船,暴風雨之夜把抓到的俘虜掛在船頭——都是編的?”
“不全是編的。有一半是庫珀編的,剩下一半是我潤色的。偶爾也有真實的部分,比如我的確有一把鐵鉤,它看起來確實挺嚇人的。”
她把水杯放下。
“所以你不是海盜。你是一個騙子。”
“我是一個商人,只不過賣的商品叫恐懼。恐懼很暢銷,不太占船艙,也不用擔心保質期。”
伊麗莎白沉默了一會兒,然后在箱子上坐下來。她沒有害怕,甚至沒有后退。她的臉上只有困惑和明悟交錯的表情——像是解錯了一道數學題但發現了新的運算法則。
“你劫過船嗎?”
“劫過。我不**。我只要求他們交出船上一部分的貨物和一個合理解釋,然后給他們開一張收據。”
“收據。”
“對。收據上寫著‘已由黑鉤號收取海上通行費’。如果他們被海軍追上,他們可以拿這張收據解釋為什么貨少了。大多數商船都很感激。”他縫完最后一陣,把線咬斷,“這不比**更優雅嗎?”
伊麗莎白盯了他一會兒,然后把目光移到角落里那面裂了縫的鏡子上。
“但你瞞不了海軍。而且沒人真正見過你戰斗。如果有人把真相傳出去——”
“那就傳出去。不過,”愛德華把帆布疊好,重新恢復到那不緊不慢的語調,“聽水手講故事的人都帶著一個毛病:他們只信暴力和恐怖。我如果宣稱我只是一個偽造收據的海盜,他們會覺得自己被**了。他們寧愿信那個**的版本。所以我繼續給他們那個版本。”
他站起來,左手在燭光下活動手指——這只手給他
門開了。
伊麗莎白端著水杯站在門口,沒有敲門。
燭光照著愛德華擱在桌上的左手——五根干凈完好、完全不匹配傳說中“鐵鉤**魔”的手指。旁邊是那個鐵鉤皮套,正躺著散發皮革上霉的味道。
兩個人都沒動。
“別喊。”愛德華說,聲音很平靜,像是正在被拆穿的事他早已準備好了草稿,“給我一分鐘,我可以編一個好故事。但現在我先縫完這一排。”
“他們在底下講的那些事。”伊麗莎白靠在門框上,沒有關門,“你用鐵鉤**半打士兵,一個人劫了西班牙運金船,暴風雨之夜把抓到的俘虜掛在船頭——都是編的?”
“不全是編的。有一半是庫珀編的,剩下一半是我潤色的。偶爾也有真實的部分,比如我的確有一把鐵鉤,它看起來確實挺嚇人的。”
她把水杯放下。
“所以你不是海盜。你是一個騙子。”
“我是一個商人,只不過賣的商品叫恐懼。恐懼很暢銷,不太占船艙,也不用擔心保質期。”
伊麗莎白沉默了一會兒,然后在箱子上坐下來。她沒有害怕,甚至沒有后退。她的臉上只有困惑和明悟交錯的表情——像是解錯了一道數學題但發現了新的運算法則。
“你劫過船嗎?”
“劫過。我不**。我只要求他們交出船上一部分的貨物和一個合理解釋,然后給他們開一張收據。”
“收據。”
“對。收據上寫著‘已由黑鉤號收取海上通行費’。如果他們被海軍追上,他們可以拿這張收據解釋為什么貨少了。大多數商船都很感激。”他縫完最后一陣,把線咬斷,“這不比**更優雅嗎?”
伊麗莎白盯了他一會兒,然后把目光移到角落里那面裂了縫的鏡子上。
“但你瞞不了海軍。而且沒人真正見過你戰斗。如果有人把真相傳出去——”
“那就傳出去。不過,”愛德華把帆布疊好,重新恢復到那不緊不慢的語調,“聽水手講故事的人都帶著一個毛病:他們只信暴力和恐怖。我如果宣稱我只是一個偽造收據的海盜,他們會覺得自己被**了。他們寧愿信那個**的版本。所以我繼續給他們那個版本。”
他站起來,左手在燭光下活動手指——這只手給他
閱讀下一章(解鎖全文)
點擊即可暢讀完整版全部內容
相關書籍
友情鏈接